Aucune traduction exact pour "حل الدولتين"

Traduire français arabe حل الدولتين

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il a guidé les Palestiniens vers l'acceptation d'une solution prévoyant deux États.
    إنه جعل الفلسطينيين يقبلون حل الدولتين.
  • Il peut également remettre en cause les perspective d'une solution fondée sur la coexistence de deux États et l'existence même d'un État palestinien.
    كما أنه قد يهدد آفاق حل الدولتين، وحتى مجرد وجود دولة فلسطينية.
  • La solution fondée sur la coexistence de deux États - que l'Europe appuie de longue date - est désormais largement acceptée.
    إن حلّ الدولتين - الذي طالما أيدته أوروبا - أصبح الآن مقبولاً على نطاق واسع.
  • Leur présence continue réduit sérieusement la possibilité de parvenir à la solution de deux États, et compromet les chances d'instaurer la paix.
    وإن استمرار وجودها يقلل جديا من إمكانية تحقيق حل الدولتين ويقوّض فرص تحقيق السلام.
  • Ma délégation appuie la vision d'un règlement prévoyant deux États, avec Israël et la Palestine vivant côte à côte, dans la paix et la sécurité.
    إن وفدي يؤيد الرؤية المتمثلة في حل الدولتين، الذي تعيش فيه إسرائيل وفلسطين جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
  • Il tente également de compromettre le principe d'un règlement prévoyant deux États, en approuvant une proposition tendant à créer un État palestinien bi-national.
    وقد سعى أيضاً إلى تقويض مبدأ حل الدولتين، وتحدث بموافقةٍ عن قيام دولة فلسطينية واحدة ذات قوميتين.
  • Israël s'emploie donc inlassablement à créer des conditions sur le terrain qui, si elles sont maintenues, menacent d'éliminer toute possibilité de parvenir à une solution prévoyant deux États.
    تعمل إسرائيل إذا، وبشكل حثيث، على خلق وقائع كفيلة، في حالة استمرارها، بإغلاق نافذة الفرصة الخاصة بتحقيق حل الدولتين.
  • En outre, les Ministres ont salué l'initiative de convoquer une conférence à l'automne 2007 pour mettre un terme à l'occupation et concrétiser la solution des deux États.
    ورحبوا فضلا عن ذلك بالمبادرة الداعية إلى عقد مؤتمر في خريف عام 2007 يهدف إلى إنهاء الاحتلال وتحقيق حل الدولتين.
  • La construction continue du mur, l'expansion des colonies et les modifications du caractère de Jérusalem ont de graves répercussions sur le règlement prévoyant deux États, du fait qu'elles nuisent à la possibilité qu'ont les Palestiniens de créer un État viable.
    وأضاف أن الاستمرار في بناء الجدار، وتوسيع المستوطنات، والتغييرات الحاصلة في طابع القدس لها آثار خطيرة على حل الدولتين، لأنها تقوض إمكانية إقامة الفلسطينيين دولةً قابلة للبقاء.
  • Le Gouvernement israélien espère que ces efforts déboucheront sur une solution reposant sur l'existence de deux États de sorte que les Israéliens et les Palestiniens puissent vivre côte à côte dans la paix et la sécurité.
    وهي تأمل في أن تؤدي هذه الجهود إلى تحقيق حل الدولتين حتى يتمكن الإسرائيليون والفلسطينيون من العيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن.